• Chez soi

    Cette période de confinement peut être un bon moment pour écouter ou lire sur ce site les trois fables que nous avons publiées (seule la première, celle de Katixa Agirre, est traduite en français). Bon courage!

    Fables
  • Que se passe-t-il à K les nuits de pleine lune?

    Danele Sarriugarte aborde le thème de la pollution lumineuse en fabulant l’entreprise Lumínica Ambiental. Fable disponible en basque et en espagnol (en texte et audio). Collection Álava (Pays Basque, Espagne) #2.

    Accéder au récit
  • Les armes ne sont plus fabriquées au Pays basque

    Iban Zaldua imagine un avenir sans armes, en fabulant la plateforme Armes Eusko Label Pour la Guerre. Fable disponible en basque et en espagnol (en texte et audio). Collection Álava (Pays Basque, Espagne) #1.

    Accéder au récit
  • Périmètre de floraison

    Fable écrite par Katixa Agirre à partir d’Errekaleor, un quartier occupé et autogéré de Vitoria-Gasteiz. Texte disponible en français, basque et espagnol; audio disponible en basque et en espagnol. Collection Álava (Pays Basque, Espagne) # 0.

    Accéder au récit
  • Brouillons du futur

    Brouillons du futur, histoires et fables sur des mondes possibles, est une série de nouvelles qui imaginent le futur d’alternatives ou d’utopies. Ces histoires se basent sur des expériences concrètes qui existent aujourd’hui.

    En savoir plus
  • Chez soi

    Cette période de confinement peut être un bon moment pour écouter ou lire sur ce site les trois fables que nous avons publiées (seule la première, celle de Katixa Agirre, est traduite en français). Bon courage!

    Fables
  • Que se passe-t-il à K les nuits de pleine lune?

    Danele Sarriugarte aborde le thème de la pollution lumineuse en fabulant l’entreprise Lumínica Ambiental. Fable disponible en basque et en espagnol (en texte et audio). Collection Álava (Pays Basque, Espagne) #2.

    Accéder au récit
  • Les armes ne sont plus fabriquées au Pays basque

    Iban Zaldua imagine un avenir sans armes, en fabulant la plateforme Armes Eusko Label Pour la Guerre. Fable disponible en basque et en espagnol (en texte et audio). Collection Álava (Pays Basque, Espagne) #1.

    Accéder au récit
  • Périmètre de floraison

    Fable écrite par Katixa Agirre à partir d’Errekaleor, un quartier occupé et autogéré de Vitoria-Gasteiz. Texte disponible en français, basque et espagnol; audio disponible en basque et en espagnol. Collection Álava (Pays Basque, Espagne) # 0.

    Accéder au récit
  • Brouillons du futur

    Brouillons du futur, histoires et fables sur des mondes possibles, est une série de nouvelles qui imaginent le futur d’alternatives ou d’utopies. Ces histoires se basent sur des expériences concrètes qui existent aujourd’hui.

    En savoir plus

Ces histoires peuvent également être appréciées par petites bouchées. Pour les découvrir petit à petit, inscrivez-vous sur l’un de ces deux canaux.

Borradores del futuro · Cette web est soumise à la Licence Attribution-Pas d’Utilisation Commerciale-Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International de Creative Commons (CC BY-NC-SA 4.0).
Produit par: Azala | Communication: Teklak | Web: La Debacle